segunda-feira, 28 de junho de 2010

How can I ever get used to being without you?

When you're gone it feels like,
My whole world's gone with you
I thought love would be my cure,
But now it's my disease
I try to act mature,
But I'm a baby when you leave...

4 comentários:

AP disse...

Adoro :)

Muitos beijinhos

Rei da Lã disse...

Isto é demais para o meu inglês técnico...

Paloma disse...

Rei da lã, como não quero cá falhas de comunicação no meu blogue, aqui vai a tradução só para ti (E aviso que vai ficar uma coisa muito muito parva):

Título: Como é que me posso habituar a estar sem ti?

Quando te vais, parece que (e abstém-te de piadas porcas ;))
todo o meu mundo se vai contigo (mais uma vez, limpeza de mente)
Eu pensava que o amor seria a minha cura
Mas agora é a minha doença
Eu tento agir com maturidade
Mas sou um bebé quando te vais

Prontinho. Tradução express que me diz que, afinal, é uma letra muito parva. eheh

Rei da Lã disse...

:))

Grato!